WARNING!
A VERY LONG POST THAT GOES NOWHERE.
IT'S ABOUT A MANGA AND IT'S LIVE ADAPTIONS.
It'll probably confuse you.
A VERY LONG POST THAT GOES NOWHERE.
IT'S ABOUT A MANGA AND IT'S LIVE ADAPTIONS.
It'll probably confuse you.
For anyone unfamiliar with Hana Kimi, it's a manga about a girl cross-dressing as a boy to meet her idol and learns that he has stopped high jumping. All sorts of hijinks ensues since she's attending an all boys school and living in an all boys dormitory. Here's a better summary:
Japanese-American Mizuki has gotten herself into a high school in Japan... but not just any school! To be close to her idol, high jumper Izumi Sano, she's going to an all-guys' high school... and disguising herself as a boy! But as fate would have it, they're more than classmates... they're roommates! Now, Mizuki must keep her secret in the classroom, the locker room, and her own bedroom. And her classmates--and the school doctor--must cope with a new transfer student who may make them question their own orientation.This manga has been adapted as a drama 3 times. Once in 2006 by Taiwan, another in 2007 by Japan and remade in Japan again in 2011. I watched all three and my favourite by far is the Japanese version in 2007. I thought the 2011 remake was really unnecessary, but whatever, that drama introduced me to more awesome actors. Needless to say, I love this manga and the dramas its given birth to. Which is why when SM Entertainment announced they would be producing the Korean remake, I was a bit weary.
At first, I was weary of how many idols would be in it. Sure, Hana Kimi (2007 version) focused on pretty looking guys and Korean idols are definitely pretty, but most could act. From my experience of Koren idols, I would rather have them in supporting roles than main roles. Some are just so bad. I cringe when it's blatantly obvious that they're trying to act, and that's coming from someone who doesn't really set the acting bar that high. But in all honesty, I can live with bad acting, as long as the drama isn't full of it.
When the casting came out, I was alright with most of it. The deal breaker was who played Nakatsu, the guy who announces he is gay to the world after realising he has feelings for Mizuki. He embraces these feelings and watching him go through his conflict was satisfying. Since he's being played by an actor, the adorable Lee Hyunwoo, I was actually quite happy. However, I started dreading about the plot when character descriptions came out.
I was so stupid. The plot should've been my case for worry, not the casting. Another would be how the Korean adaption would change it to fit the Korean audience and how their drama story telling works.
[The portion below is a comment I posted on a site, just re-worded a bit]
I liked the Taiwanese adaptions because they tend to follow the original source as closely as possible. I like knowing what happens and the extra scenes they add in serve as a little surprise that I welcome. On the other hand, the Japanese adaption was a lot more comedic. It didn't always focus on our main trio, opting to show the bromance between the different dorms and how they were essentially at the whims of the principal as they competed for whatever the prize happened to be for that episode.

No comments:
Post a Comment